2011年5月21日土曜日

今日の言葉:破産・破綻・倒産 (Today's word : Bankruptcy)

こんにちは!皆さん今日から新しいテーマを書きたいと思。って言うか、今日の言葉だ。
今回、専門用の経済的な言葉だよ:D前からずっと悩んでいた、破産・破綻・倒産、違うポイントはなんだろうかなあ。。。それぞれも一緒の意味が持ってるんじゃないかと思う?使い方がまだわかってないから今日社会人の友達に聞いてみたんだ。
Hello everyone! From today, I'd like to start posting new topic, which is Today's Word! This time, I want to discuss about terms in Economics, the bankruptcy. There are three words I know for bankruptcy which will be explained below. I always confused on how to classify their way of use. Today I asked one of my friend who had already works. He kindly told me the differences in such easy way :) Lets check it out!
Hi, apa kabar semuanya? Mulai hari ini, saya ingin membuka topik baru, yaitu Kata Hari ini! Pada kesempatan kali ini, saya ingin membahas sedikit mengenai istilah Ekonomi, yaitu Bangkrut. Dalam B.Jepang, yang saya tahu (mungkin masih ada ungkapan lainnya lagi) ada tiga kata yang mempunyai arti yang sama, membuat saya bingung mengenai penggunaannya. Hari ini saya bertanya pada teman saya yang telah bekerja. Saya mendapat penjelasan dengan bahasa yang mudah dipahami^^ Ayo kita simak!


違うポイントは:
Point of differences :
Perbedaan :

破産 ( はさん/ hasan/ bankrupt) : 個人的な営業に 使う言葉。例えばお店などそれに当たる。
                                                      It's being used for individual business such as small shop.
                                                      Digunakan untuk usaha perseorangan seperti toko kecil.

破綻: (はたん/ hatan/ bankrupt) :  経営者のせいに対するに使う言葉。よく言うのは経営破綻。                                                                 (画像はこちらのものである)
                                                         It's being used for illustrating the failure of management. The common term used is "The bankruptcy  or failure of management)
                                                         Digunakan untuk menunjukkan kegagalan manajemen. Ungkapan yang lazim digunakan adalah "Kegagalan Manajemen"

倒産 (とうさん/ tousan/ bankrupt) :一般的な企業に使う言葉。
                                                          It's being used for the ordinary company.
                                                          Digunakan untuk perusahaan pada umumnya.

わかりやすい説目かな。。。???
ジャ、また今度!^-^
バイバイ
Is is easy to be understood? (I hope so :D)
Ok, see you in another chance!
Apakah mudah dimengerti? (Saya harap demikian ya :D)
Sampai jumpa di lain waktu!

0 件のコメント:

コメントを投稿